March 20, 2009

Translating the Sutras

A number of Tibetan translation groups around the world have set an impressive (and exciting!) goal: to translate all of the sutras into English. In support of this undertaking, Dzongsar Khyentse Rinpoche has initiated an online petition, which will be presented this weekend to over fifty translators in Bir, India at the Translating the Words of the Buddha Conference.

The translation groups are hoping to get 10,000 signatures by tomorrow (Saturday), so time is of the essence. Sign the petition here, and check out the associated facebook page.

Share with a Friend

Email to a Friend

Already a member? Log in to share this content.

You must be a Tricycle Community member to use this feature.

1. Join as a Basic Member

Signing up to Tricycle newsletters will enroll you as a free Tricycle Basic Member.You can opt out of our emails at any time from your account screen.

2. Enter Your Message Details

Enter multiple email addresses on separate lines or separate them with commas.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
chodon's picture

i wonder...

Yoshi Imamura's picture

I wonder why the Face book. It is the symbol of the
commercial exploitation of the personal data.
----- its not Buddhism

p.'s picture

Every time a single Buddha´s word is translating we should rejoice.

Aaron Lackowski's picture

Thank you for these points of clarification, Scott. The link should be working now.

scott's picture

Not to be a bur in anyone's bonnet, but I'd like to point out a couple of things and ask a question.

First the question: why do they need 10,000 signatures? Your petition link is dead and it's not immediately clear from this post what 10,000 signatures will do.

Secondly, when you say "all the sutras" what you mean is the Tibetan canon. The Facebook page makes it pretty clear that this is what they hope to accomplish.

This is an important point because there is not one Buddhist canon. There are several, in Tibetan, Chinese, Pali, etc., etc. And this is related to my third point. The Numata Center has been working toward the exact same goal for decades now, translating the Sino-Japanese canon into English. Many of these sutras are given away free of charge. All of them are done by some impressive scholars. And they've recently started posting some sutras on their website in convenient PDF format.

You can find more info here: http://www.numatacenter.com/default.aspx?MPID=1

In gassho